Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 商品を確認したところゴムキャップが4個あるはずなのに2個しか入っていませんでした。 お手数ですがゴムキャップを2個送っていただけな...
翻訳依頼文
商品を受け取りました。
商品を確認したところゴムキャップが4個あるはずなのに2個しか入っていませんでした。
お手数ですがゴムキャップを2個送っていただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。
商品を確認したところゴムキャップが4個あるはずなのに2個しか入っていませんでした。
お手数ですがゴムキャップを2個送っていただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I have received the item.
When I checked the item, there were only 2 rubber caps only, there must have been 4 rubber caps.
I am sorry to trouble you but could you kindly send 2 more rubber caps.
Thank you.
When I checked the item, there were only 2 rubber caps only, there must have been 4 rubber caps.
I am sorry to trouble you but could you kindly send 2 more rubber caps.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...