[英語から日本語への翻訳依頼] メールをお送り頂きどうも有難うございました。 18分の1縮尺のBBR社製メット・ロッソ色のフェラーリ488GTBが在庫にあることを確認しましたが、完全な...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん mayumits さん thalia さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 260文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/03/15 08:16:32 閲覧 2618回
残り時間: 終了

Thank you for your email.
I checked the 1/18 BBR Ferrari 488 GTB in Met Rosso in stock and it is not in perfect condition in fact it is broken and we are unable to sell it, I am very sorry.

Is there anything else I could help you with?

Please let me know

Thank you

メールありがとうございました。
在庫にあるMet Rossoの1/18BBRフェラリ488GTBを確認しましたが、状態が劣悪です。
破損しており販売できません。ごめんなさい。

この他において貴方をサポートすることはありませんか。
ご連絡ください。
ありがとうございます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。