Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は新品未開封ですか? もし箱が開封済であれば注文のキャンセルをお願いします。 「item specifics」の「Condition」には「unop...
翻訳依頼文
商品は新品未開封ですか?
もし箱が開封済であれば注文のキャンセルをお願いします。
「item specifics」の「Condition」には「unopened」と記載されていますので、箱は未開封でなければなりません。もし、開封済であれば「Condition」を「New Other」にするか、
タイトルや説明に記載すべきだと思います。
もし箱が開封済であれば注文のキャンセルをお願いします。
「item specifics」の「Condition」には「unopened」と記載されていますので、箱は未開封でなければなりません。もし、開封済であれば「Condition」を「New Other」にするか、
タイトルや説明に記載すべきだと思います。
transcontinents
さんによる翻訳
Is the item brand new and unopened?
If the box is already opened, please cancel my order.
"Condition" of "Item specifics" indicates "Unopened", so the box must be unopened.
If it is opened, I think you should change "Condition" to "New Other" or clearly write it on title and description.
If the box is already opened, please cancel my order.
"Condition" of "Item specifics" indicates "Unopened", so the box must be unopened.
If it is opened, I think you should change "Condition" to "New Other" or clearly write it on title and description.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...