Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の購入したい3つのコンポノンとジンマーのレンズをひとつにまとめて発送して下さいませんか? それは私がお願いしたこととは違います。私の質問は、「箱の...

翻訳依頼文
can you combine ship i like to have 3 componon lens and half symmar

That's not what I asked you. My question was "is that you have included the invoice in the box" and "did you write the address" I see the tracking and the package is blocked by the customs. I phoned and it is blocked at the customs of Roissy

What do you mean by "Tarnish"?
maruko- さんによる翻訳
3つのcompononのレンズとhalf symmarをまとめて送ることはできますか?

これは私が尋ねたかった質問ではありません。私の質問は「荷物に請求書は入っていますか?」と「住所は書いてありますか?」です。

荷物の追跡を見ると、税関で止められています。電話をすると、Roissyの税関で止められていました。

Tarnishとはどういう意味ですか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
338文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
760.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
maruko- maruko-
Starter
hacoと言います。
翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。
よろしくお願いします。
相談する