Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 幼い頃に母と死別した女子高生は、不在がちな父との関係も少しギクシャクしていた。そんな日常から逃れるよう母を訪ねる途中、神社で不思議な光景を目にする。きつね...
翻訳依頼文
幼い頃に母と死別した女子高生は、不在がちな父との関係も少しギクシャクしていた。そんな日常から逃れるよう母を訪ねる途中、神社で不思議な光景を目にする。きつねがおもちゃのゴム式飛行機をどこかへ運んでいるのだ。
hnys
さんによる翻訳
The high school girl, who had been separated from her mother as a small child, had a somewhat strained relationship with her father, who was away from home most of the time. On her way to visit her mother in her attempt to escape from the stresses of daily life, she comes upon a curious sight at a shrine. A fox was carrying a toy rubber-band plane somewhere.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hnys