Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私事で大変恐縮なのですが、今週末の3/11付で本社に戻ることになりました。 オフィスへの最終出社日は3/10となります。 直接ご挨拶申し上げるべきところ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 planopiloto さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

8thjouleによる依頼 2017/03/07 21:56:41 閲覧 7451回
残り時間: 終了

私事で大変恐縮なのですが、今週末の3/11付で本社に戻ることになりました。
オフィスへの最終出社日は3/10となります。

直接ご挨拶申し上げるべきところ、メールでのご挨拶となってしまい申し訳ございません。

私は2015年12月に初めてインドに来ました。そして2016年11月に再びここへ戻ってくることになり、計8ヶ月間xxx社で働かせていただきました。


Excuse me for being personal, but I would like to let you know that I would be relocated back to the HQ as of March 11th, this weekend.

I should visit you for this matter, but I hope you don't mind me sending you an email instead.

In December 2015, I came here in India for the first time. Then I returned again in November 2016. I had an opportunity to work here for 8 month in total for xxx.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。