Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解いたしました。 それでは、繰り返しになりますが以下の条件でもう一度新しい物を作って下さい。 ハンドル2インチ、ボディ6インチ、全長8インチ ハンドル...
翻訳依頼文
了解いたしました。
それでは、繰り返しになりますが以下の条件でもう一度新しい物を作って下さい。
ハンドル2インチ、ボディ6インチ、全長8インチ
ハンドル部分、本体ともに着色なし
微煙タイプ
合計50㎏
ミスオーダーで作ってしまった物は必要ありませんので、私に送らずにそちらで処理して下さい。
そして、料金についてはその分を考慮して割り引いて頂けると助かります。
金額が分かったらお知らせ下さい。
よろしくお願いいたします。
それでは、繰り返しになりますが以下の条件でもう一度新しい物を作って下さい。
ハンドル2インチ、ボディ6インチ、全長8インチ
ハンドル部分、本体ともに着色なし
微煙タイプ
合計50㎏
ミスオーダーで作ってしまった物は必要ありませんので、私に送らずにそちらで処理して下さい。
そして、料金についてはその分を考慮して割り引いて頂けると助かります。
金額が分かったらお知らせ下さい。
よろしくお願いいたします。
I have understood that.
Then please produce another new item with the following conditions.
Handle: 2 inches; Body: 6 inches; Whole Lengths: 8 inches
No color for either the handle part or the body.
A little smoke type
Total Weight: 50 kg
I do not need what you produced by mistake, so please discard that instead of sending it to me.
I would appreciate if you would offer me a discount of the charges considering the condition.
Please let me know the total amount of the prices as soon as possible.
Thank you very much.
Then please produce another new item with the following conditions.
Handle: 2 inches; Body: 6 inches; Whole Lengths: 8 inches
No color for either the handle part or the body.
A little smoke type
Total Weight: 50 kg
I do not need what you produced by mistake, so please discard that instead of sending it to me.
I would appreciate if you would offer me a discount of the charges considering the condition.
Please let me know the total amount of the prices as soon as possible.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 6分