Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 日本宛郵送致します。送料ですが、陸船便(保険付)でおよそ200ドル、航空便(保険付)でおよそ400ドルになります。これらは実際の送料の見積もりとなります。...

翻訳依頼文
I will ship to japan, cost is approx $200 surface insured and $400 air insured. These are actual shipping cost estimates. Willing to negotiate the shipping cost depending on sale price
yakuok さんによる翻訳
日本宛郵送致します。送料ですが、陸船便(保険付)でおよそ200ドル、航空便(保険付)でおよそ400ドルになります。これらは実際の送料の見積もりとなります。郵送料金の割引交渉は、販売価格によって考えたいと思っています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
414円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する