Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Liza B.さん ご返信ありがとう。 私は商品レビューが貰いやすくなればそれで結構です。 「MY PRODUCT REVIEWS page」は登録した...

翻訳依頼文
Liza B.さん

ご返信ありがとう。
私は商品レビューが貰いやすくなればそれで結構です。
「MY PRODUCT REVIEWS page」は登録した商品のレビュー内容を監視できる機能で、
レビューを貰いやすくすることとは関係がないのですね?
私の email template wizardに商品レビューリンクさえあればその役割は果たせるのですね?
度々の質問で申し訳ございません。宜しくお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
Dear Liza B,

Thanks for your reply.
If it gets easier to get item reviews, I'm fine with it.
"MY PRODUCT REVIEWS page! is a function to monitor review content of registered item, and it has nothing to do with getting reviews more easily, is that correct?
If there is item review link on my email template wizard, it works that way, am I right?
Sorry for asking many questions. Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...