[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 商品ですが、すでに当店に戻ってきている状態です。 ですので商品の再発送という形でしか対応できません。 発送まで、4日前後いただく...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hideeakiによる依頼 2017/02/17 10:24:04 閲覧 680回
残り時間: 終了

お世話になっております。
商品ですが、すでに当店に戻ってきている状態です。
ですので商品の再発送という形でしか対応できません。
発送まで、4日前後いただく形です。
これでよろしいでしょうか?

もしご都合が悪ければキャンセルしていただければと思います。
また確認のため下記に住所・電話番号等ご記入いただけませんでしょうか。
宜しくお願い致します。

Thank you as always.
As for the product, it has been returned here.
So, we can only do is to re-send it back.
Please give us about 4 days to ship it.
Is it all right with you?

If it is inconvenient for you, you could cancel it.
Could you give us you address and telephone number for checking.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。