Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] こんにちは。manara化粧品です。興味をもっていただきありがとうございます。何かお問い合わせはありますか?

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は chenghuan さん joy101517 さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ichikawa-manaraによる依頼 2017/02/13 11:32:27 閲覧 2151回
残り時間: 終了

こんにちは。manara化粧品です。興味をもっていただきありがとうございます。何かお問い合わせはありますか?

chenghuan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 11:36:31に投稿されました
您好。我們是manara化妝品。感謝您對我們的商品感興趣,請問您想要詢問什麼呢?
joy101517
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 11:39:14に投稿されました
您好。這裡是manara化妝品。感謝您對我們感興趣。請問有什麼想洽詢的嗎?
berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/02/13 11:38:13に投稿されました
您好。這是manara化妝品。謝謝您對我們產品感興趣。您有什麼要諮詢的嗎?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。