Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Aより紹介をうけてこちらのアドレスに連絡させていただきました。 私たちはBを10個購入したいと考えています。~までの送料を含めた見積もりをお願いいたしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 scintillar さん ka28310 さん hannie_01 さん satoyama0418 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

pirockn0502による依頼 2017/02/07 21:26:15 閲覧 1485回
残り時間: 終了

Aより紹介をうけてこちらのアドレスに連絡させていただきました。

私たちはBを10個購入したいと考えています。~までの送料を含めた見積もりをお願いいたします。
もし条件に満たない場合、数量や金額などの条件があれば教えてください。

おおよそ月に10個から20個購入したいと考えています。

I received an introduction from A and contacted this address.

We decided we'd like to purchase 10 of B. I'd like to request an estimate that includes the postage charge up to ~.
If these conditions do not satisfy you, could you please tell me your requirements regarding quantity and cost.

We've decided that we'd like to purchase roughly 10 to 20 items per month.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。