Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。もしあなたがそれら2枚のSACD仕様のCDを見つけた場合、eBayで販売するのに問題はないですか。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん tomo314159 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/02/07 12:05:56 閲覧 2777回
残り時間: 終了

Hi. If you find those 2 SACD CDs then go through eBay not a problem

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/02/07 12:07:14に投稿されました
こんにちは。もしあなたがそれら2枚のSACD仕様のCDを見つけた場合、eBayで販売するのに問題はないですか。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
ka28310- 8年弱前
これは、疑問文ではなく、
「こんにちは。もしあなたがそれら2枚のSACD仕様のCDを見つけた場合、eBayで取り引きするのに問題はないです。」
となりますね。失礼いたしました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 8年弱前
いつもありがとうございます。助かります(^^ゞ
ka28310
ka28310- 8年弱前
こちらこそいつも有難うございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/02/07 12:08:13に投稿されました
今日は。これらの2SACD CDSを見つけられたら、ebayで購入出来ます問題はありません。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
tomo314159
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/02/07 12:09:03に投稿されました
やあ。2枚のSADのCDを見つけたらeBayの手続きに進んでもらって問題ないよ。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。