Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちに航空便で送っていただけるとのこと、 大変感謝いたします。 では、荷物が出発する空港はどこですか? 日本から送金するのに出発空港名が必要...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/02/02 15:44:03 閲覧 1568回
残り時間: 終了

私たちに航空便で送っていただけるとのこと、

大変感謝いたします。

では、荷物が出発する空港はどこですか?



日本から送金するのに出発空港名が必要です。

よろしくお願いします。

I appreciate it that you will be able to send it by air.
Could you tell me which airport the item will leave?

When I remit from Japan, I need the name of airport left.
Thank you so much for your help.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。