[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる販売者様、このレンズが対応しているフィルムのフォーマットは何でしょうか? APSCでしょうか、それともフル・フレームでしょうか? 私は理解で...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん kidataka さん bibianang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/02/01 10:49:42 閲覧 2684回
残り時間: 終了

Dear seller, may i know what film format dors this lens cover? Apsc or full frame?

I do not understand. In the auction you state that it is for parts or not working but is functional. Please tell me what is wrong with the item

売主様、このレンズがどのフィルムフォーマットをカバーしているか教えてください。APSCですかフルフレームですか?

理解できません。オークションで、あなたはこれは部品用で動かないが機能しますと言いました。商品の何が欠陥なのか教えてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。