Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] でしたら、私のペイパルの個人アカウントへ支払ってください。そうすれば手数料が発生しないと思いますので。 メールアドレスは以下の通りです。AAA@hotm...
翻訳依頼文
The probably just use my personal Paypal account to pay because then there wouldn’t be a fee I don’t think- that email address is:AAA@hotmail.com
Let me know. Also, should I include your name, Taro on the address to Florida?
Let me know. Also, should I include your name, Taro on the address to Florida?
shimauma
さんによる翻訳
でしたら、私のペイパルの個人アカウントへ支払ってください。そうすれば手数料が発生しないと思いますので。
メールアドレスは以下の通りです。AAA@hotmail.com
教えてください。フロリダの住所に、貴方の名前Taroを含めた方がよいですか?
メールアドレスは以下の通りです。AAA@hotmail.com
教えてください。フロリダの住所に、貴方の名前Taroを含めた方がよいですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 504円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...