Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 熟成あぶり鳥鍋 鳥肉といえばヘルシー。どんな風にヘルシーかというと、脂肪とたんぱく質が分離されているため 脂を簡単に取り除けて、たんぱく質を摂取できると...

翻訳依頼文
熟成あぶり鳥鍋

鳥肉といえばヘルシー。どんな風にヘルシーかというと、脂肪とたんぱく質が分離されているため
脂を簡単に取り除けて、たんぱく質を摂取できるところが非常に素晴らしい食材です。
またメチオニンという成分は、脂肪肝の予防にも!
他にもうれしい冷えにも良い効果があるため、寒い季節に鳥鍋で温まることができます。
それだけでなく、コラーゲンも豊富なので、最近肌が荒れる・・・乾燥する・・・といった人にも
体を温め内側から潤う鳥鍋がおすすめ。女性の方も満腹ヘルシーで大満足間違いなし。
aliga さんによる翻訳
久制熏烤鸡肉火锅
众所周知鸡肉健康。 要说如何地健康的话,由于脂肪和蛋白质是分离的,
所以可以简单地除掉脂肪,在能摄取蛋白质这方面是非常好的食材。
另外蛋氨酸这个成分有预在脂肪肝的功效!
除此之外还有对御寒也很有效果,在寒冷的季节鸡肉火锅能够让您温暖。
不仅如此,由于胶原蛋白也非常丰富,如果您最近肌肤有些粗糙・・・干燥・・・,
那么向您强烈推荐温暖身体内侧的湿润鸡肉火锅。 女性朋友们也可以饱腹而健康,无疑会让您非常满足。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する