Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お聞きしたいことがございます。 御社のSleeping bagsの中で一番売れている商品はどのSleeping bagsですか? 他にも売れ筋を2、3個教...

翻訳依頼文
お聞きしたいことがございます。
御社のSleeping bagsの中で一番売れている商品はどのSleeping bagsですか?
他にも売れ筋を2、3個教えて頂けないでしょうか。
御社の製品が高品質なのはわかっておりますが、御社のSleeing bagsの特徴も教えて頂ければ助かります。他社のSleeping bagsと何が違うか等。
tenshi16 さんによる翻訳
There is something I want to ask.
Within the Sleeping bags that your company sells, which is the one that is selling the best.
Could you please tell me 2 and 3 of the well-selling line?
I understand that the products of your company are of high quality, it'd be helpful if you could tell me what are the features of the Sleeping bags of your company.
What is the difference between sleeping bags of other companies?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
4分
フリーランサー
tenshi16 tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...