Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 風説: Baidu、共同購入垂直企業の 36tuan.com に出資 中国で最大規模を誇るサーチエンジンの Baidu は、共同購入垂直企業の 36...

翻訳依頼文
Rumor: Baidu Invests In Group Buying Vertical 36tuan.com

Baidu, the largest Chinese search engine is rumored to have invested in group buying vertical 36tuan.com, right after another similar service Miqi.cn announced its $1.5m Series A round of funding from DT Capital Partners

Apart from 36tuan and Miqi, Jumei.com which is competing in the same forefront has also raised US$ tens of millions from Sequoia in March of this year.

Founded by serial entrepreneur Tsinghua graduate Su Haizhen in 2010, 36tuan now claims over 1 million registered users with about 100 staff. People are saying group buying market is seeing an imminent bubble bursting maybe by year end when most of the group buying services are dying since it is getting harder to raise money from venture capitals because investors are now more cautious over the group buying market. And many believe that eventually there will be only three major ones survive the winter.

Baidu has been aggressively invested in a disparate set of territories including e-reading (Fanshu.com), travel booking (Qunar.com), ecommerce (Yougou.com, 360buy.com, tg.com.cn, yaodian100.com), online community (jingtime.com) and housing info portal (anjuke.com).
yakuok さんによる翻訳
風説: Baidu、共同購入垂直企業の 36tuan.com に出資

中国で最大規模を誇るサーチエンジンの Baidu は、共同購入垂直企業の 36tuan.com に出資したと噂されている。もう1つの類似企業である Miqi.cn がシリーズA で150万ドルの資金調達を DT Capital Partners より受けたと発表した直後である。

36tuan と Miqi とは別に、同様に最前部にて競争展開している Jumei.com も、今年3月、何千万ドルという資金調達を Sequoia より受けている。

清华大学卒で他企業を運営する実業家 Su Haizhen によって2010年に設立された 36tuan は、現在100万以上の登録ユーザーを誇る企業であり、約100名のスタッフを抱えている。
人々は、共同購入市場は今年末までにバブル崩壊を避けては通れない状況にあると見ており、現在、投資家達が共同購入市場に対して懸念をより高めているためベンチャーキャピタルからの投資を得ることは容易ではなく、共同購入サービスは消滅の傾向にあると考えている。そして、多くの人々は、本年冬期に最終的に残存するのは主要企業のわずか3社のみになるであろうと考えている。

Baidu は、eリーディング(Fanshu.com)、旅の予約(Qunar.com)、eコマース(Yougou.com、360buy.com、tg.com.cn、yaodian100.com)、オンラインコミュニティ(jingtime.com)、そして住宅情報ポータル(anjuke.com)などの、集合的な分野にも積極的に投資を続けている。


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1197文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,694円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する