Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Samuelさんと連絡取ることができました。今、Samuelさんの口座に送金できるように私の銀行の担当者に依頼して処理してもらっています。明日もしくは明後...

翻訳依頼文
Samuelさんと連絡取ることができました。今、Samuelさんの口座に送金できるように私の銀行の担当者に依頼して処理してもらっています。明日もしくは明後日くらいには振込できると思います。しかし海外送金は銀行の処理に時間がかかります。なので、Samuelさんが入金確認できるのが、20日くらいになりそうなので、間に合いそうにありません。あなたの会社のUSD口座が開設されるのはいつになりますか?また旧正月開けはいつから営業をする予定でしょうか?
teddym さんによる翻訳
I can contact with Samuel. Now I ask the staff of my bank to transfer money to Samuel. I think I can send money by tomorrow or day after tomorrow. But it takes time to send money to foreign country. So I think Samuel can check the transaction about 20th so it doesn't meet the deadline. When does your company open USD account? Also when will your company start after Chinese New Year?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
5分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。