本来は、本社の秘書課にすべてのNYC会議の出張者の情報が集まってくる筈なのですが、現在は未だに以下の2名の渡航予定者の情報しか集まってきていないようで、情報のアップデートを私も現在待っている状態です。
Kさんと、Mさんの、NYCへの渡航は決定しておりますので、現在土曜日の会食への参加の有無の確認しております。
今夜また日本の秘書課とはなしますでの、最新の情報を今夜の間にあなたにお送りしますね。
翻訳 / 英語
- 2017/01/17 07:48:59に投稿されました
Originally, information of all attendees at a NYC conference is supposed to be collected by our Secretary Division, but as of now, the division seems to have only the following two people scheduled to attend. I also await the information update.
Mr. K and Mr. M are set to attend the conference, so I am checking with them if they will attend a business table on Saturday.
I will contact people of the Secretary Division tonight again, and I will let you know the latest information tonight.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
Mr. K and Mr. M are set to attend the conference, so I am checking with them if they will attend a business table on Saturday.
I will contact people of the Secretary Division tonight again, and I will let you know the latest information tonight.
翻訳 / 英語
- 2017/01/17 07:44:54に投稿されました
Originally information about all those who attend NYC meeting is gathered in secretary section of main office. However, as only information about 2 people who are going to attend has been gathered so far, I am waiting for update of the information.
As it is decided that K and will attend NYC, I am checking if they attend eating party held on Saturday.
I will talk with the secretary section in Japan this evening. I will send the newest information to you this evening.
As it is decided that K and will attend NYC, I am checking if they attend eating party held on Saturday.
I will talk with the secretary section in Japan this evening. I will send the newest information to you this evening.