翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/17 07:44:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

本来は、本社の秘書課にすべてのNYC会議の出張者の情報が集まってくる筈なのですが、現在は未だに以下の2名の渡航予定者の情報しか集まってきていないようで、情報のアップデートを私も現在待っている状態です。
Kさんと、Mさんの、NYCへの渡航は決定しておりますので、現在土曜日の会食への参加の有無の確認しております。
今夜また日本の秘書課とはなしますでの、最新の情報を今夜の間にあなたにお送りしますね。

英語

Originally information about all those who attend NYC meeting is gathered in secretary section of main office. However, as only information about 2 people who are going to attend has been gathered so far, I am waiting for update of the information.

As it is decided that K and will attend NYC, I am checking if they attend eating party held on Saturday.
I will talk with the secretary section in Japan this evening. I will send the newest information to you this evening.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への連絡事項です。