Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 連絡理由:返品と返金 詳細:お客様が製品の返品を申請しましたが、病弱のため製品の回収手続きをしていただけませんか。 まだ注文のものが届いて...
翻訳依頼文
・Motivo del contacto: Devoluciones y reembolsos
Detalles: El cliente solicita la devolución del producto, agregándote que, debido a que se encuentra delicada de salud, puedas ayudarla tramitándole la recogida del producto.
・Seguimos sin recibir el pedido, tienen ustedes algún tipo de información?
Saludos,
Detalles: El cliente solicita la devolución del producto, agregándote que, debido a que se encuentra delicada de salud, puedas ayudarla tramitándole la recogida del producto.
・Seguimos sin recibir el pedido, tienen ustedes algún tipo de información?
Saludos,
ryo91308
さんによる翻訳
連絡理由:返品と返金
詳細:お客様が製品の返品を申請しましたが、病弱のため製品の回収手続きをしていただけませんか。
まだ注文のものが届いていませんが、
なにか情報はありませんか?
よろしくお願いします。
詳細:お客様が製品の返品を申請しましたが、病弱のため製品の回収手続きをしていただけませんか。
まだ注文のものが届いていませんが、
なにか情報はありませんか?
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 303文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 682.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ryo91308
Standard