Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のshipping company に御社のEINを伝えてくださってありがとうございます。念のため私からも担当者へ連絡したいので、私にも御社のEINを教...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoshikichiによる依頼 2017/01/11 23:40:48 閲覧 1223回
残り時間: 終了

私のshipping company に御社のEINを伝えてくださってありがとうございます。念のため私からも担当者へ連絡したいので、私にも御社のEINを教えていただくことは可能でしょうか?お返事お待ちしています。

売り手よりEINをそちらへ伝えたと回答がありました。売り手の会社のEINは○○です。ご確認よろしくお願いいたします。

Thank you for the communication of your company's EIN with our shipping company. Jus to be sure I also want to keep in contact with you with from a person of our company so is it possible to also inform me from your company's EIN?. I'll be waiting for your answer.

Thank you for communication and answer from EIN regarding the sales. The EIN's company seller is XX. I count on you for the confirmation.

クライアント

備考

EINというのは、アメリカでの会社コードのようなものです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。