Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールアドレスの件はお客様に確認中です。 また、別件ですが、IPアドレス取得不可のエラーと、コンパスエラーが発生しています。 コンパスエラーはコンパスキ...
翻訳依頼文
メールアドレスの件はお客様に確認中です。
また、別件ですが、IPアドレス取得不可のエラーと、コンパスエラーが発生しています。
コンパスエラーはコンパスキャリブレーションを実施しても直りません。
これはどのように対応すればよいでしょうか。
また、別件ですが、IPアドレス取得不可のエラーと、コンパスエラーが発生しています。
コンパスエラーはコンパスキャリブレーションを実施しても直りません。
これはどのように対応すればよいでしょうか。
msk_ishi8ra47
さんによる翻訳
I am still checking with the client about the mail address issue.
On a different matter, there are two problems occurring at the moment which are IP address obtaining error and a compass error.
I have tried the compass calibration, but it does not seem to work.
Please give me directions in order to fix them.
On a different matter, there are two problems occurring at the moment which are IP address obtaining error and a compass error.
I have tried the compass calibration, but it does not seem to work.
Please give me directions in order to fix them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
msk_ishi8ra47
Starter (High)
父親の海外赴任に伴い、7~12歳の間はイギリスの現地校に通学していました。
日本に帰国後は公立校に通い、大阪大学外国語学部英語専攻に入学し、言語学を学び...
日本に帰国後は公立校に通い、大阪大学外国語学部英語専攻に入学し、言語学を学び...