Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの車に適合するパーツを〇〇で出品しました。 こちらのページをご覧下さい。 発送はEMSで行いますので、通常ですと1週間以内にお届けする事ができます...
翻訳依頼文
あなたの車に適合するパーツを〇〇で出品しました。
こちらのページをご覧下さい。
発送はEMSで行いますので、通常ですと1週間以内にお届けする事ができます。
また、ebayには現在出品していなくてもご希望のパーツを用意できますので
何かありましたらなんでもご相談下さい。
こちらのページをご覧下さい。
発送はEMSで行いますので、通常ですと1週間以内にお届けする事ができます。
また、ebayには現在出品していなくてもご希望のパーツを用意できますので
何かありましたらなんでもご相談下さい。
mperry
さんによる翻訳
We have put the parts for your car up for sale at ◯◯.
Please take a look at this page.
We will dispatch the parts by EMS, so it usually takes less than a week to deliver it to you.
Also, we can supply you with other parts you want, even if they are not up for sale on ebay.
So please be free to ask us if you have any request.
Thank you.
Please take a look at this page.
We will dispatch the parts by EMS, so it usually takes less than a week to deliver it to you.
Also, we can supply you with other parts you want, even if they are not up for sale on ebay.
So please be free to ask us if you have any request.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mperry
Starter (High)