[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 Paypalに登録されている住所と異なる場所に発送するのは eBayから禁止されています。 これはあなたと私の安全を守るためのル...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 cf_fm さん yumimo05 さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

futabaによる依頼 2017/01/07 13:59:03 閲覧 1504回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
Paypalに登録されている住所と異なる場所に発送するのは
eBayから禁止されています。
これはあなたと私の安全を守るためのルールです。
一度商品をキャンセルしてから、
住所を変更して再度注文していただけますでしょうか。
お手数おかけいたしますが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。

Sorry for the inconvenience caused.

It is not allowed to send the purchased products to the address, which is different from the registered one on Paypal.
This is to ensure our safety.
Could you cancel your order at first and then make a new order after changing your registered address?

We apologise for the inconvenience caused, but we ask for your kind cooperation.

Kind Regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。