[英語から日本語への翻訳依頼] パイロット Frixion ペンは、熱で透明になる特殊な「サーモクロミック」インクを採用しています。 Waveは電子レンジで安全に使用できるよう特別に配慮...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 ka28310 さん kidataka さん [削除済みユーザ] さん okinawan22 さん amapan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1592文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

basilgateによる依頼 2017/01/06 21:49:53 閲覧 4007回
残り時間: 終了

Pilot Frixion pens use a special “thermochromic” ink which becomes clear under heat. And the Wave is specially designed to be microwave safe. So when your notebook is filled, you can use your microwave oven to heat the Wave and turn all of your notes clear in just a few minutes.

Our specially designed thermal logo on the cover tells you when your Rocketbook is done. Simply microwave both sides with a mug of water until the logo turns from blue to white. It will return to blue when cool.


パイロットのフリクションペンは特殊な「サーモクロミック」インクを用いており、これは熱によって消すことができます。Waveはマイクロ波に耐えられるよう特殊に設計されているのです。だから、ノートがいっぱいになったときには電子レンジでWaveを熱し、たったの数分であなたのノートをまっさらな状態にできます。

カバーの特殊設計サーモロゴにより、いつ終わったのかがわかります。ロゴが青から白に変わるまで、水の入ったマグカップと一緒に両面をレンジでチンするだけ。冷えたときには青に戻ります。

INTELLIGENT PAGES
Each page of your Rocketbook Wave contains a special QR code which tells the Rocketbook app the page number of each scan. That means no matter how or when you scan your Wave, we can always get your notes in the right order.

Each page also has a narrow dark border surrounding it. The border allows the Rocketbook app to find your page quickly in any environment or background.

DOT GRID+

The pages all feature a unique dot grid pattern that is perfect for both text notes, sketches and diagrams.

インテリジェント ページ
Rocketbook Wave の各ページには特別なQRコードが印刷されており、Rocketbook アプリはスキャンの際それを読み込んでページ番号を判別します。そのため、いつどのように Wave をスキャンしても常に正しいページ順で取り込まれます。

また、各ページの外周には暗い色の細い枠があります。Rocketbook アプリは、その枠を検出することで、どんな環境や背景でも素早くノートのページを見つけ出します。

ドット・グリッド+

全ページに、文字、スケッチ、図の記入など、全ての用途に最適な独自のグリッドパターン(等間隔の点)が印刷されています。

MAXIMIZING WAVE REUSE

Frixion ink turns clear with heat, but it doesn’t completely evaporate. This means in some lighting, old notes will appear as faint “ghost” images. Fortunately, Frixion pens continue to write perfectly over clear ink and our proprietary machine vision won’t be disturbed by old notes.

Although the book will “work” indefinitely, much like other reusable items the number of reuses you will get depends on a number of factors. These include your note density, pen type, pen pressure, typical lighting and a general tolerance of ghosts. Generally users can expect 5-10 reuses.


波の再利用の最大化

Frixionインクは熱により透明になりますが、完全には消滅しません。これは、ある光量においては、古い文面があやふやなゴースト画像として現れることを意味します。幸運なことに、Frixionペンは透明なインクの上に完全に書き続けることができますし、我々の自前技術を持った機械は古い文面により邪魔されることはありません。

本は半永久的に機能し続けるものの、他の大半の再利用可能物品と同じように再利用可能回数は多数の要因に影響されます。あなたの文面の密度、ペンの種類、ペン圧、普遍的な光量やゴーストに対する耐性などです。通常は利用者は5-10回の再利用を期待できます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。