Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 電池の交換は可能です。 電池は 2AA Lithium Batteriesを使用します。 それは、もしあなたが別の場所に...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

takemaru296による依頼 2017/01/02 19:22:03 閲覧 1939回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。
電池の交換は可能です。
電池は 2AA Lithium Batteriesを使用します。

それは、もしあなたが別の場所にいても、自宅のmonitorは可能です。
動きを検知してお知らせすることも可能ですし、リアルタイムでmonitorすることも可能です。

Thank you for your query.
It is possible to change the batteries.
Use the 2AA Lithium Batteries.

In that case, you will be able to monitor at home even if you are at a different place.
It is possible to let you know from sensing your moves as well as it is possible to monitor in real time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。