Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 スカイプの検査につきましては、 1月5日までお休みの為、 1月6日でお願いします。 また、前回追加でお願いしました、交換...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
スカイプの検査につきましては、
1月5日までお休みの為、
1月6日でお願いします。
また、前回追加でお願いしました、交換用パーツの天板となりますが、
270027 の天板 × 20枚 も追加でお願いいたします。
こちらも、無塗装の状態で大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
※弊社の年末年始休暇です。
2016年12月31日 ~ 2017年1月5日
スカイプの検査につきましては、
1月5日までお休みの為、
1月6日でお願いします。
また、前回追加でお願いしました、交換用パーツの天板となりますが、
270027 の天板 × 20枚 も追加でお願いいたします。
こちらも、無塗装の状態で大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
※弊社の年末年始休暇です。
2016年12月31日 ~ 2017年1月5日
Thank you very much for your email.
Regarding the Skype-inspection, as we are on holidays until January 5, please let us do it on January 6.
And about the top panels for replacement parts which we requested last time, please add them as follows:
Top Panel: 270027 / Quantity: 20
It is OK with No painting.
Thank you very much for your cooperation in advance.
*Our Year-end and New Year Holidays are:
from December 31, 2016 to January 5, 2017
Regarding the Skype-inspection, as we are on holidays until January 5, please let us do it on January 6.
And about the top panels for replacement parts which we requested last time, please add them as follows:
Top Panel: 270027 / Quantity: 20
It is OK with No painting.
Thank you very much for your cooperation in advance.
*Our Year-end and New Year Holidays are:
from December 31, 2016 to January 5, 2017
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 27分