Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 送付物は、郵便番号22769ハンブルク市カルテンキルヒェナー通り1-3番地の支店留め[訳者註: 受取人が同支店に取りに行けば受け取れるようにしておくこと]...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は faultier さん melanie_16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 24分 です。

soundlikeによる依頼 2016/12/25 00:42:57 閲覧 2216回
残り時間: 終了

Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale Kaltenkirchener Str. 1-3 22769 Hamburg gebracht. Die frühestmögliche Uhrzeit der Abholung kann der Benachrichtigungskarte entnommen werden

faultier
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/12/25 08:59:12に投稿されました
送付物は、郵便番号22769ハンブルク市カルテンキルヒェナー通り1-3番地の支店留め[訳者註: 受取人が同支店に取りに行けば受け取れるようにしておくこと]で配達します。何時以降受け取れるかは、通知カードでご覧戴けます。
melanie_16
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/12/25 11:06:49に投稿されました
お荷物は22769ハンブルク カルテンキルヒェナシュトラーセ1-3の支店へ送られ、そちらで受け取りができます。受取の一番早い時間はお知らせハガキをご参照くださいませ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。