Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お送りしたitemが不良品だったとのことで誠に申し訳ありません。 全額返金いたします。尚、すでに受け取っていただいたitemは返品の必要はありません。 こ...

翻訳依頼文
お送りしたitemが不良品だったとのことで誠に申し訳ありません。
全額返金いたします。尚、すでに受け取っていただいたitemは返品の必要はありません。
この内容でよろしいでしょうか?ご連絡をお待ちしております。
ご連絡を受け取ってから24時間以内に返金処理をいたします。
また機会がありましたらよろしくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I apologize that the item that I sent was not in a good condition.
I will refund the full amount to you. Also you do not have to send the item back to me.
Would you agree to that? I am looking forward to hearing from you.
I will process the refund within 24 hours after I hear from you.
I hope that you would buy from us again next time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
8分