Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 infiniti社の今回の商品仕様書をお送りいたします。 前回までと更新されている仕様書があります。 前回までの仕様書は破棄の上、...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん lilie75 さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

lifedesignによる依頼 2016/12/22 09:50:59 閲覧 991回
残り時間: 終了

お世話になります。

infiniti社の今回の商品仕様書をお送りいたします。
前回までと更新されている仕様書があります。

前回までの仕様書は破棄の上、今回の仕様書で制作を進めてください。

よろしくお願いいたします。

Hello

I will send infiniti company's specification.
There are some updates from previous one.

Please discard the previous specification and use the present one and proceed manufacturing.
Thanks

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。