Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 座面が傾いています。 ※1の画像でアイアンの土台がすでに若干地面に対して傾いてます。受け口を地面に対し平行にして、 受け口...

翻訳依頼文
座面が傾いています。
※1の画像でアイアンの土台がすでに若干地面に対して傾いてます。受け口を地面に対し平行にして、
受け口にボルトが垂直に入るように製作お願い致します。
※2の画像で座面を取り付けている十字のアイアンが曲がっている物が多く、傾きの原因になっています
※3の画像で座面に対して、明らかにボルトが傾いて溶接されています。
これも座面の傾きの原因です。
mahessa さんによる翻訳
The seat is slanted.
In picture 1, the iron base is already quite slanted relative to the ground. Please make it so that the slot is level with the ground, and make it so that the bolt can be inserted into the slot vertically.
In picture 2, many of the cross-shaped iron where the seat is installed is bent, this would be the cause of the slanting.
In picture 3, it is clear that the bolt is welded with a slant relative to the seat. This is also be the cause of the slanting.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する