Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社はDHLの取引が多いため格安で輸入できます。なのでDHLで送ってください。 日本語説明書も完成しましたので添付ファイルをご確認ください。

翻訳依頼文
弊社はDHLの取引が多いため格安で輸入できます。なのでDHLで送ってください。
日本語説明書も完成しましたので添付ファイルをご確認ください。
origami10 さんによる翻訳
Our company uses DHL frequently, so we can import cheaply. Therefore, please use DHL for shipping.
The Japanese explanation manual is also complete, so please check the attached file.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
69文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
621円
翻訳時間
3分
フリーランサー
origami10 origami10
Standard