Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社はDHLの取引が多いため格安で輸入できます。なのでDHLで送ってください。 日本語説明書も完成しましたので添付ファイルをご確認ください。
翻訳依頼文
弊社はDHLの取引が多いため格安で輸入できます。なのでDHLで送ってください。
日本語説明書も完成しましたので添付ファイルをご確認ください。
日本語説明書も完成しましたので添付ファイルをご確認ください。
origami10
さんによる翻訳
Our company uses DHL frequently, so we can import cheaply. Therefore, please use DHL for shipping.
The Japanese explanation manual is also complete, so please check the attached file.
The Japanese explanation manual is also complete, so please check the attached file.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
origami10
Standard