Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このお支払い確認の通知は自動送信されています。注文番号290002451についてお客様からの受領通知をまだ受け取っておりません。すでにお支払い済みの場合は...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 mars16 さん faultier さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1015文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 27分 です。

keishiによる依頼 2016/12/11 14:54:27 閲覧 4234回
残り時間: 終了

dies ist eine automatisch generierte Zahlungserinnerung, da wir zu Deiner Bestellung 290002451 bisher noch keinen Zahlungseingang feststellen konnten. Solltest du den Betrag in der Zwischenzeit schon überwiesen haben, betrachte diese E-Mail bitte als gegenstandslos.

Du hast Paypal als Zahlungsart gewählt. Damit wir Deine Bestellung schnellstmöglich an Dich verschicken können, überweise bitte den offenen Betrag in Höhe von 624,19 € auf folgendes Konto oder per PayPal an paypal@bstnstore.com

Kontoinhaber: BSTN Store GmbH
Bank: Commerzbank
IBAN: DE08700400410668470801
BIC: COBADEFFXXX

このお支払い確認の通知は自動送信されています。注文番号290002451についてお客様からの受領通知をまだ受け取っておりません。すでにお支払い済みの場合は、このeメールを無用なものとしてお取り扱いください。

お客様はお支払い方法としてPaypalを選ばれました。できるだけ速やかに注文品をお送りするためには、以下の口座に624.19ユーロの残金を送金していただくか、PayPalでpaypal@bstnstore.comまでお支払いください。

口座保有者: BSTN Store GmbH
銀行名: Commerzbank
IBAN: DE08700400410668470801
BIC: COBADEFFXXX

Solltest Du Fragen zu Deiner Bestellung haben, melde Dich gern bei uns! Du erreichst uns telefonisch unter +49 (0) 89 543 200 72 oder per Mail an service@bstnstore.com. Sofern wir keinen Zahlungseingang innerhalb der nächsten 7 Tage auf einem unserer Konten erhalten, wird Deine Bestellung automatisch storniert.

Solltest du den Betrag in der Zwischenzeit schon überwiesen haben, dann betrachte diese eMail bitte als gegenstandslos.

お客様のご注文に関してまして何かご質問がございましたら、当社までお問い合わせください!電話の場合は+49 (0) 89 543 200 72、eメールの場合はservice@bstnstore.comまでご連絡いただけます。7日以内に当社口座までお支払いいただけない場合、今回の注文は自動的にキャンセルとなります。

すでに代金をお支払いの場合は、このeメールを無用のものとしてお取り扱いください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。