Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] D1422の欠品の件、了解しました。返金も確認しました。いつもながら迅速な対応をありがとうございます。 この商品の件で、ご相談があります。 もしも可能なら...

翻訳依頼文
D1422の欠品の件、了解しました。返金も確認しました。いつもながら迅速な対応をありがとうございます。
この商品の件で、ご相談があります。
もしも可能なら、再び543€を入金するので、12月末以降に商品が用意できてからで結構ですので、後で送ってもらえないですか?
もしご対応頂けるなら非常に助かります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Merci comme à l'habitude pour votre rapide reponse.
J'ai bien compris que vous n'aviez plus de stock pour le D1422 et j'ai bien recu votre remboursement.

En ce qui concerne ce produit, est-ce qu'il ne sera pas possible que je vous refasse un virement de 543Euros
et que vous m'envoyiez le produit même après la fin décembre, quand vous l'aurez de nouveau en stock?
Si cela était possible je vous en serais grandement reconnaissant.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
約1時間