-メール期間限定特別価額オファー1299.99を購入検討します。基本的に返品不可となっています。防錆加工してあるかもしれませんが自然な錆びが発生していませんか?保管状態が良ければ購入したい。転送手数料を節約するためにeBayオークションで支払った商品を同梱してORまで送って下さい。
-eBayで落札した商品を同梱してください。eBay ID: takashtokud_0
翻訳 / 英語
- 2016/12/08 08:41:21に投稿されました
- I'll consider purchasing at the special mail limited offer price of 1299.99. Basically, return of the article is not possible. It may be manufactured with anti-rust, but can natural rust occur? I'd like to purchase if the storage condition is good. So as to save on the forwarding charge, could you please send it to OR, including the item that has been paid for by Ebay auction in the package.
- Please put the item bid for on Ebay in the same package. eBay ID: takashtokud_0
- Please put the item bid for on Ebay in the same package. eBay ID: takashtokud_0
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2016/12/08 08:40:15に投稿されました
Limited special price by mail order for $1,299.99 is under consideration for purchase. Basically it will be no return or re-found for this items. I am wondering that it has corrosion even unti-corrosion has been treated. I would like to purchase if it under good condition. To save the transport fee, please send it to OR with items paid at eBay auction.
翻訳 / 英語
- 2016/12/08 08:33:35に投稿されました
-Special price offer for limited time email- I will consider the purchase of 1299.99. Basically, the returned goods were bad. Maybe it was made of anti-rust material but was there a natural rust present?. If the storage condition is good I would like to purchase it. In order to economise the transfer handling charge, include the articles paid in the eBay auction and send them to OR please.
-Please include the products wich bid was accepted. eBay ID: takashtokud_0
-Please include the products wich bid was accepted. eBay ID: takashtokud_0
were bad 悪かった? それとも 不可?
the returning of goods won't be possible* すみませんでした。
ありがとうございます。