Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 7日の配送予定だったのですがなぜ変わったのですか? 状況を詳しく教えてください 今から7日に出荷できる量はどのくらいありますか? まだ完成していない...

翻訳依頼文
7日の配送予定だったのですがなぜ変わったのですか?
状況を詳しく教えてください


今から7日に出荷できる量はどのくらいありますか?

まだ完成していないのですか?
商品はどのような状態ですか?


このままだと開店時に商品がないことになり
それだけは避けなければいけないので
他の解決策を提示してください


その中でも下記の商品は必ず出荷してください
shimauma さんによる翻訳
It was supposed to be delivered on the 7th. Why did it change?
Please let me know what is happening in detail.

How many pieces are you able to deliver on the 7th?

Aren't they finished yet?
What is the status of the items?

At this rate, there will be no items displayed at the store opening.
This must be definitely avoided.
Therefore, please propose another solution.

Among the ordered items, please make sure to ship the following items without fail.





Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
13分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...