Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らは私たちのシステムが500m3まで対応可ということを示す書類を求めています。 彼らはそれらの車についてA機関に延長申請をしたい。 申請にその書類が必要...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん pineapple_2525 さん marukome さん fish2514 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hiro26による依頼 2016/12/05 16:16:45 閲覧 1560回
残り時間: 終了

彼らは私たちのシステムが500m3まで対応可ということを示す書類を求めています。
彼らはそれらの車についてA機関に延長申請をしたい。
申請にその書類が必要になります。
(それらの車にインストールできるシステムは現時点でないということを提示する必要がある。)

They are requesting documents to show that our system can support even the 500m3.
They would like to extend the request to Agency A for those cars.
The documents will be necessary for the request.
(For systems that can be installed in those cars it is necessary to present that they are not at the present time.)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。