[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私はたったいまマミヤの500mmの望遠レンズを受け取りました。リアレンズ部分にバルサム切れを見つけました。これにお気づきでしたか?この問題がよ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん fish2514 さん pineapple_2525 さん teddym さん currency0814 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 247文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/12/05 14:59:27 閲覧 2728回
残り時間: 終了

Hi, I just received the Mamiya 500mm tele lens. I found a balsam separation at the rear lens elements. Do you noticed this issue? I took some photo to show you the problems. Do you have any ideas about this.

i try to pay buy some problem in payment

こんにちは。先程マミヤ500mm望遠レンズを受け取ました。後方レンズにバルサム分離を見つけましたが、このことに気付かれてましたか?何が問題なのか、お分かりいただけるように写真をいくつか取りましたのでご確認下さい。本件について、何か情報はございませんか?

支払おうとしたのですが、その際に問題があったようです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。