Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は 何を意味しますか? 例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。 ご回...

この日本語から英語への翻訳依頼は anna_claba さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

1342274による依頼 2016/12/04 22:40:20 閲覧 1424回
残り時間: 終了

お世話になります。

サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は
何を意味しますか?
例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。

ご回答おまちしております。

Thank you for your support.

What do you mean the number shown on the side of brand name of the item on the website?
For example, the current page shows 5 of Yuu(ゆう) and CELINE.

I am looking forward to your response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。