Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は 何を意味しますか? 例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。 ご回...

翻訳依頼文
お世話になります。

サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は
何を意味しますか?
例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。

ご回答おまちしております。
anna_claba さんによる翻訳
Thank you for your support.

What do you mean the number shown on the side of brand name of the item on the website?
For example, the current page shows 5 of Yuu(ゆう) and CELINE.

I am looking forward to your response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
6分
フリーランサー
anna_claba anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。

大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...