Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 件名:2016年12月3日のインターネット・バンキングに関するコメント/お問い合わせ 新田様、 お客様の口座に関する12月1日付けの電子メールをあ...

翻訳依頼文
Re: Comment/Enquiry on Internet Banking 03 Dec 2016
Dear Mr Nitta

Thank you for your e-mail of 1 December regarding your account.

I understand that you have performed a cash withdrawal at our Hong Kong
branch. However, I am sorry to inform you that your account has been
inactive before you visited the branch to perform a cash withdrawal.

In this situation, may I suggest you visit any of our Hong Kong branches
to perform a cash withdrawal and require our colleagues there to
re-activate your account.

However, I am sorry that we are unable to accept any instructions sent
by e-mail.

If you have any other questions, please call our Personal Banking
Hotline on [852] 2233 3000.

Yours sincerely
hhanyu7 さんによる翻訳
件名:2016年12月3日のインターネット・バンキングに関するコメント/お問い合わせ
新田様、

お客様の口座に関する12月1日付けの電子メールをありがとうございました。

お客様は、香港支店で現金を引き出ししたと理解しております。しかし、申し訳ございませんが、現金引き出しの前にお客様の口座は非アクティブな状態になっていました。

この状況において、香港支店に立ち寄り現金引き出しを行うことをお勧めします。また口座を再びアクティブにするには窓口の係りが行うことになっております。

しかし、すみませんが、弊社では、電子メールで送られた指示を受け入れることはできないのです。

他にご質問があれば、パーソナル・バンキング・ホットライン[852] 2233 3000までお電話ください。

敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
692文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
9分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard