Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いただいた返信の内容について、以下の理解でよいか念のため確認させてください。 WEB上で記事を参照できる以下の2つについては、引き続き利用可能。ただし、...

翻訳依頼文
いただいた返信の内容について、以下の理解でよいか念のため確認させてください。

WEB上で記事を参照できる以下の2つについては、引き続き利用可能。ただし、利用者たるA社において改訂版を出す場合(すなわち、許諾をいただいた条件とは異なる利用をする場合)、改めて申請が必要。

リンク切れとなっている以下については、同社の他のリンク先の中で記事を発見できない限り、利用を継続することはできない。
angel5 さんによる翻訳
Please let me confirm the content of your reply to make sure if my understanding was right.
The following two that are found on the web are allowed to use. However, if company A as the user issues a revised edition, that is, they use them in a way not specified in the condition you gave them, it will call for additional application procedure.
The following links have been expired. Therefore, they are unable to be used any longer unless the articles are found in other links provided by the company.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...