Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 悪酔い二日酔いから 肝臓を守る健康食品 TOMIN 飲酒習慣 日本生物化学㈱が20年の研究を経て開発した TOMIN飲酒習慣は オルニチン ウコン 牡...

翻訳依頼文
悪酔い二日酔いから
肝臓を守る健康食品
TOMIN 飲酒習慣

日本生物化学㈱が20年の研究を経て開発した
TOMIN飲酒習慣は

オルニチン
ウコン
牡蠣肉エキス
マリアアザミエキス
システインペプチド含有酵母エキスといった

肝機能サポート成分が
ぎっしり配合された健康食品です

悪酔いの原因物質アセトアルデヒドの解毒を
強力にサポートするほか
肝細胞の修復
肝機能の向上作用など

健康の要といわれる肝臓にとって嬉しい作用が
盛りだくさんです

老化防止や美白・美肌効果もあり
女性のお客様からも厚く支持されています
shijiu77 さんによる翻訳
酩酊大醉或是宿醉之后
作为保护肝脏的健康食品
向您推荐TOMIN 饮酒习惯

日本生物化学(股份)历经20年研究开发的
TOMIN 饮酒习惯

将各种肝功能保护成分:
鸟氨酸
姜黄素
牡蛎肉萃取物
水飞蓟
半胱胺酸肽酵母萃取物等等
进行优化配合,制成TOMIN 饮酒习惯这一健康食品

除了将造成大醉的成因物质乙醛进行解毒之外
还具备
肝细胞的修复
肝功能强化等作用

对于作为健康关键之肝脏
具备相当多的保健作用

还具有防止老化、美白、美肤等效果
强烈推荐女性顾客选用

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
shijiu77 shijiu77
Standard
こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...