Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンより販売する事を取り消しすると通知がありました。 しかし我々にはビュープロセスをバイパスしようとした事や複数のアカウントを使用するという他社の関連...

翻訳依頼文
アマゾンより販売する事を取り消しすると通知がありました。
しかし我々にはビュープロセスをバイパスしようとした事や複数のアカウントを使用するという他社の関連性がある疑いの指摘は全く身に覚えがありません。

また、まだ登録・出店したばかりでアマゾン日本のGlobal SellingのAlbert Ohama氏に見てもらったところ、関連性の疑いがある、メールアドレス、住所などなので疑惑が見当たらないと連絡を頂きました。

もう一度販売をさせていただきたく、再度確認いただければ幸いです。


atsuko-s さんによる翻訳
Amazon informed me they cancelled to sell the product.
However, we are innocent to their points that bypassed the view process and used a few accounts because we doubt the other companies are related to.

Also, we just registered and showed on the site, so asked Mr. Albert Ohama of Amazon Japan Global Selling to check it. He contacted us that he couldn't find any doubts there are any suspected relative e-mail address and address.

I would appreciate in advance that you reconfirm them and we can sell the product again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。