[日本語から英語への翻訳依頼] 商品はご指定の住所に返送しました。 商品を受け取られましたら、下記住所まで送ってください。 日本までの送料を払いますので、インボイスを送ってください。 ご...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hiro_ogu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/11/26 15:00:02 閲覧 1234回
残り時間: 終了

商品はご指定の住所に返送しました。
商品を受け取られましたら、下記住所まで送ってください。
日本までの送料を払いますので、インボイスを送ってください。
ご面倒をおかけ致しますが宜しくお願い致します。

Your merchandise has been returned to the specified address.
Please send it to the following address as soon as you receive it.
I will pay for the shipping cost for Japan, so please send me the invoice.
Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。