Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ヴィンテージクールには 「使い込まれた粋な」や「洗練された古さ」という意味があります。 ライフスタイルを丁寧に、大切に、居心地よい暮らしを楽しむ。 そんな...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん lienlesg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

lw1aによる依頼 2016/11/25 16:09:28 閲覧 1556回
残り時間: 終了

ヴィンテージクールには
「使い込まれた粋な」や「洗練された古さ」という意味があります。
ライフスタイルを丁寧に、大切に、居心地よい暮らしを楽しむ。
そんな価値観を持っているスタイルってとっても素敵ですね。


ヴィンテージクールジャパンは
古典的なデザインに新しい息吹を与えます。
完成度が高いもの、由緒のあるアイテムには
物語があり、その存在にはワケがあります。
価値観を持っているライフスタイルってとっても素敵ですね。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/11/25 16:17:03に投稿されました
"Vintage Cool" has the meaning such as "well-used and smart" or "the stylish oldness".
To enjoy your lifestyle honestly, carefully and comfortably.
Such concept of values is excellent, isn't it?

Vintage Cool Japan provides a new breath to the classical designs.
The things with high completion rate and the items with along history have their own stories, and there is a reason for their existense.
The lifestyle with concept of values is extremely nice, isn't it?
lienlesg
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/25 16:20:39に投稿されました
Vintage cool means things that is [ smart used] or [polished antique] .
You can enjoy lifestyle with carefulness, delicate and coziness.
That kind of lifestyle is such lovely thing to have, isnt it?

Vintage cool Japan blew fresh style to the old design.
Well-accomplished and good origin goods have got its own story, which makes them exist for reason.
The lifestyle with value is such lovely thing, isnt it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。