Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 50キロのサンプルを確認したところ、パッケージを含めて55キロほどになり、1キロあたりの価格は5.2USドルほどとなりますがよろしいですか?よろしければ配...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん cerise さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 483文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2016/11/22 18:05:34 閲覧 2895回
残り時間: 終了

After checking, for 50 kgs samples, together with the package will be about 55kgs, then the price for one kg is about 5.2 usd per kg, is it that workable for you? If workable, we can arrange the delivery for you.


Besides, our charcoal cone incense price for you is EXW 2 usd one kg. If the quantity is larger last time, the price can be lower. Consider the total payment for 50kgs cone incense is only 100 usd, we will ask for 100% prepaid before production, hope you will understand.

50キロのサンプルを確認したところ、パッケージを含めて55キロほどになり、1キロあたりの価格は5.2USドルほどとなりますがよろしいですか?よろしければ配送手配をいたします。

その他、弊社のチャコールコーン香の価格はEXWで1キロ2USドルでご提供いたします。大量にご注文いただいた場合は価格を下げることが可能です。50キロのコーン香の合計支払額がたった100USドルであることを鑑みて、生産前に100%前金でのお支払いとさせていただきたく存じますのでご理解いただけますようお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。